Unidad documental compuesta 1 - Letters of An tAthair Peadar Ó Laoghaire

Código de referencia

IE CA CP/3/4/1/1

Título

Letters of An tAthair Peadar Ó Laoghaire

Fecha(s)

  • 1899; 1915-1918 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental compuesta

Volumen y soporte

25 items; Manuscript and postcard print

Nombre del productor

(30 April 1839-21 March 1920)

Historia biográfica

Peadar Ó Laoghaire (Peter O’Leary) was born in Lios Carragáin near Macroom in County Cork on 30 April 1839. Born into a bilingual family, he was educated at St. Colman’s College in Fermoy before entering the seminary at St. Patrick’s College, Maynooth, County Kildare. He was ordained to the priesthood in 1867. He went on to serve in several parishes in the diocese of Cloyne, spending his final thirty years (from 1891) as parish priest of Castlelyons (Caisleán Ó Liatháin) in County Cork. From 1906 he was officially titled Canon Peter O’Leary, but he was more commonly addressed as ‘an tAthair Peadar’ (or ‘Father Peter’). Although he did not begin writing in earnest until he was in his fifties, the foundation of Conradh na Gaeilge (1893) spurred him on to take up a career as a writer. He was particularly eager to compile accessible Irish language reading material, especially for a younger generation. O’Leary completed nearly five hundred pieces of work including essays, stories, and translations of The Bible and ‘Don Quixote’, in addition to modernisations of early and medieval Irish texts. His best-known works are ‘Séadna’ (1904) and ‘Mo scéal féin’ (1915). ‘Séadna’, a folk tale, is considered a seminal work in the Gaelic revival, epitomizing O’Leary’s championing of ‘caint na ndaoine’ or the language of the people. His pioneering autobiographical work, ‘Mo Sgéal Féin’, was published by the Irish Book Company, founded by Norma Borthwick and Mairéad Ní Raghallaigh, with whom he was closely associated. O’Leary’s contribution to Irish language literature saw him honoured as a freeman of both Dublin and Cork, with Cork Corporation referring to him as ‘the greatest Irish writer of his age’ when granting him the freedom of the city in 1912. O’Leary died in Castlelyons, County Cork, on 21 March 1920 and was buried in the local cemetery.

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Alcance y contenido

A file of letters from An tAthair Peadar Ó Laoghaire, Castlelyons (Caisleán Ó Liatháin), County Cork. The letters primarily relate to Ó Laoghaire’s publications on the Irish language and various grammatical, translation, and textual issues. The letters are seemingly addressed to a religious sister (possibly Sister Treasa le hÍosa or Sister Teresa Curtis). The file includes one letter to Ó Laoghaire from Sister Treasa le hÍosa, St. Clare’s Convent, Carlow. The letter dated 1899 is addressed to ‘Conchubhair’. One of Ó Laoghaire’s letters (31 May 1915) reads ‘I say it is quite possible for the translation of the original into one language to be superior to a translation of the same original into another language’. Reference is also made to Mairéad Ní Raghallaigh, one of the founders of the Irish Book Company. The file includes transcripts of some of the letters compiled by Fr. Senan Moynihan OFM Cap. An annotated envelope in the file reads ‘I think this a letter from Fr. Peter O’Leary, Castlelyons, County Cork’. The cover is addressed to Fr. Peter Bowe OSFC, Church Street Friary, Dublin.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

  • irlandés

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados