Showing 18067 results

Archival description
Print preview Hierarchy View:

3509 results with digital objects Show results with digital objects

An Barr Buadh

Bound volume containing the complete run of 'An Barr Buadh' (‘The Trumpet of Freedom’), from 16 Mar. 1912 (Vol. 1, No. 1)-25 May 1912 (Vol. 1, No. 11). In March 1912, Pádraig Pearse founded this weekly Irish language political journal. Its purpose was to ‘advocate the political independence of Ireland’. With only a limited circulation, 'An Barr Buadh' only ran to eleven issues and had only four pages. Regular contributors included Pearse himself, Brian O’Higgins, Éamonn Ceannt, Thomas Mac Donnell, Desmond Ryan, Cathal Brugha, The O’Rahilly and Peadar Kearney. The articles focused almost exclusively on political issues and paper rarely dealt with social or economic matters. The first page of the bound volume is annotated with the manuscript signature of Tomás de Roíste, the noted Gaelic scholar.

An Bhearna Bhaoil

A ‘national annual’ with contributions from Arthur Griffith, Alderman Thomas Kelly, Seamus O’Sullivan, ‘John Brennan’, ‘Brian Na Banban’ (Brian O'Higgins), Patsy Patrick and Alderman P. Macken. Cover contains a cartoon drawn by Grace Gifford: ‘Thou are not conquered yet dear land’.

An Choróinn Mhuire

An Irish prayer book titled ‘An Choróinn Mhuire / an t-Athair Peadar Ua Laoghaire, Canónach, S.P., do shaothruigh / an t-Athair Ristéard Pléimean, Ph. D. do chuir i n- eagar’ (Dublin: Muintir na Leabhar Gaedhilge, Brún agus Nuallán, 1917). A manuscript annotation on the first page refers to Fr. Bonaventure Murphy OFM Cap. / 17 March 1917.

An Claidheamh Soluis

'An Claidheamh Soluis' (‘the sword of light’) was an Irish nationalist newspaper published by Conradh na Gaeilge (the Gaelic League). It was published as a weekly bi-lingual newspaper for the advancement of the Irish language. Eoin MacNeill was its first editor. He oversaw its publication from 1899 to 1901. In 1900 the League took control of the weekly bilingual paper 'Fáinne an Lae' (See CA/IR/1/8/1/1). This title was merged with 'An Claidheamh Soluis' and the newspapers appeared as 'An Claidheamh Soluis agus Fáinne an Lae'. The paper was later published under the names of 'Fáinne an Lae' (1918–9; 1922–30) and 'Misneach' (1919–22).
The file contains the following issues of the newspaper under its various titles:
'An Claidheamh Soluis'
31 Jan. 1914-29 Dec. 1917
31 Jan. 1914 (pp 3-10 only)
13 Nov. 1915 (no. 920)
1 Mar. 1916 (no. 937)
29 Apr., 6, 13, 20, 27 May 1916 (no. 944)
10 May 1916 (no. 946)
24 May 1916 (no. 948)
9 Sept. 1916 (no. 959)
16 Sept. 1916 (no. 960)
23 Sep. 1916 (no. 961)
16 Dec. 1916 (no. 973)
21 July 1917 (no. 1,004)
4 Aug. 1917 (no. 1,006)
29 Sept. 1917 (no. 1,013)
20 Oct. 1917 (no. 1,017)
27 Oct. 1917 (no. 1,018)
3 Nov. 1917 (no. 1,019)
17 Oct. 1917 (no. 1,021)
24 Oct. 1917 (no. 1,022)
15 Dec. 1917 (no. 1,025)
22 Dec. 1917 (no. 1,026)
29 Dec. 1917 (no. 1,029)
'Fáinne an Lae'
9 Mar. 1918-20 Sept. 1919
9 Mar. 1918 (no. 1037)
13 Apr. 1918 (no. 1,042) – 4 May 1918 (no. 1,045)
18 May 1918 (no. 1,047) – 25 May 1918 (no. 1,048)
15 June 1918 (no. 1,051)
4 Jan. 1919 (no. 1,080)
23 Aug. 1919 (no. 1,113)
20 Sept. 1919 (no. 1,117)
'Misneach'
7 Feb. 1920-4 Dec. 1920
7 Feb. 1920 (no. 12)
29 May 1920 (no. 28)
26 June 1920. (one sheet only)
3 July 1920 (no. 33)
10 July 1920 (no. 34)
17 July 1920 (no. 35)
31 July 1920 (no. 37). Oireachtas 1920 edition.
11 Sept. 1920 (no. 43)-2 Oct. 1920 (no. 46)
16 Oct. 1920 (no. 48)-4 Dec. 1920 (no.

An Craos-Deamhan

A file containing an Irish language manuscript titled ‘An Craos-Deamhan’ (with English translation) by An tAthair Peadar Ó Laoghaire. The manuscript (with the accompanying translation) was seemingly sent for serial publication in the ‘Cork Sun’ newspaper. The newspaper ran from 18 April 1903 to 1905. The text was sent to Máire Ní Shíthe, the Irish-language editor of the ‘Cork Sun’ (43 Grand Parade, Cork). The text relates to Cathal mac Finguine (died 742). The tale was edited in Irish with an Irish-English glossary by Ó Laoghaire in 1905. It was published by An tAthair Peadar as ‘An Craos–Deamhan ó’n seana–sgéal 'Aislinge Meic Con Glinne' (Dublin, 1905). An envelope in the file is annotated in the hand of Fr. Albert Bibby OFM Cap. and reads: ‘The original manuscript of ‘An Craos-Deamhan’ by an tAthair Peadar Ó Laoghaire with his own English translation’.

An Fhírinne: Truth / Cork Sinn Féin tri-weekly

The file comprises the following editions of this Anti-Treaty republican publication: 20 Nov. 1923 (No. 2); 22 Nov. 1823 (No. 3); 11 Dec. 1923 (No. 10). Issue No. 3 is ink-stamped: ‘O’Dwyer, tobacconist and newsagent, 30 Oliver Plunkett Street, Cork’.

An Gaedhal

'The Gael' was described as a weekly journal of stories, sketches, news notes and songs. The file contains the issue: 29 Jan. 1916 (Vol. 1, No. 1) which provides news on the activities of local Irish Volunteer units. It was printed for the proprietor (Eamon Ó Duibhir) at The Gaelic Press, 30 Upper Liffey Street, Dublin

An Grammatica Celtica

Drafts of an article by Padraig Ó Ríain titled ‘An Grammatica Celtica / a culra agus a hudar’, published in 'The Capuchin Annual' (1970).

Results 1661 to 1670 of 18067